Join Listiac on a trip around Europe!

In the autumn of 2020, the Listiac project hosted a blog relay race, where one partner at a time shared their experiences of working towards linguistically sensitive teacher education in Europe (the posts are listed below). Since it was a successful trip, the project will now be hosting Blog Relay Race 2.0 – the journey starts in Vaasa, Finland and moves south all the way to Algarve, Portugal before it ends in Jyväskylä, Finland. The theme of the blog posts is Good Practices in Linguistically Sensitive Teaching.

A new blog post will be published every two weeks (Fridays) starting March 2021. You are welcome to join Listiac on our trip around Europe!

Published Blog Posts

Developing a Cross-curricular Language Aware Pathway in Class Teacher Education

As part of Listiac, the JYU partner has developed a cross-curricular language aware pathway as part of the class teacher curriculum in the Department of Teacher Education at the University of Jyväskylä. The aim of this pathway is to provide a recognisable reference point for students as they progress through their educational studies and explore what is meant by the ‘every teacher is a language teacher’ mandate written into the national curriculum for basic education in Finland (EDUFI, 2014).

Read More »

The MARS Language Passport for Promoting Language Awareness and Linguistically Sensitive Teaching

In the linguistically diverse landscapes that today’s European societies are becoming, grasping the linguistic repertoires of pupils can be quite a challenge. In light of this, a language passport is a useful tool to increase language awareness and to support the development of linguistically sensitive teaching (LST). The MARS language passport is an example made in Flanders.

Read More »

Promoting Linguistically Sensitive Teaching with Subject Teachers in a Secondary School: Exploring Functions of Students’ Language Repertoires in Classroom Learning

The Flemish Community in Belgium is a region where Dutch is the only official language of instruction in the school curriculum. In recent years, we have made some progress in making preschool and primary school teachers more linguistically aware and sensitive. However, as far as teachers in secondary schools are concerned, we are still at the beginning.

Read More »

Experience from a Multilingual Classroom in the Basque Country: Curriculum Adaptation for a Migrant Student

Due to multilingual environments and migration, the number of multilingual students in European schools has considerably increased. In this context, how can teachers manage linguistic diversity in the classrooms? Bearing in mind the Linguistically Sensitive Teaching (LST) approach, teachers in charge of 5th grade students in a primary school in the Basque Country created a curriculum adaptation for a migrant Chinese student.

Read More »

Developing Students’ Metalinguistic Awareness: Differences between Our Languages

Two official languages, Basque and Spanish, and at least one foreign language (usually English) are part of the curriculum in the Basque educational system. That creates a complex multilingual environment in which Linguistically Sensitive Teaching (LST) plays a significant role in order to benefit students’ learning process and general well-being. In this vein, multilingual strategies are essential in order to take advantage of students’ whole linguistic repertoire and allow knowledge transfer across languages.

Read More »

Writing Sensitivity Teaching (WST) as a Way to Improve Plurilingualism Awareness

Learning to write is one of the most complex cognitive and motor processes of language learning at school. It is challenging to memorise the coding of correspondences between sounds and graphemes and practice motor skills when drawing the alphabet! The effort is much greater for plurilinguals whose repertoire is encoded with different symbols and alphabets, which are topographically displayed differently on the page.  

Read More »

LST: A Question of Cultural Inclusion with Parents

In this blog post, we look at some of the findings of children’s kindergarten practices collected by the researchers at the University of Algarve in Portugal. The data were obtained in the Cluster of Schools of Vila do Bispo. This cluster of schools is one of the most multilingual and multicultural in the region. In almost all classes more than half of the children do not have Portuguese as their first language. In some cases more than 80% of them are in this situation. This blogpost focuses on findings from a class in the kindergarten where linguistically sensitive teaching (LST) is real and where cultural aspects are utilised in practice.

Read More »

Young Migrant Origin Students as Language Teachers: Collaboration between AFEX project and ITE at UAB

The Listiac reflections carried out within our initial teacher education (ITE) and among our future teachers pointed to some possibilities of improvement regarding their preparedness. In fact, some of the weaknesses expressed by our student teachers were their lack of training (regarding resources, tools, strategies and experience), their lack of culture and languages knowledge, and their lack of good examples (during the internship period, for example).

Read More »